Спасибо! Перевод хороший, посмеялся ещё раз (первый раз - от оригинала). Самое интересное - всё правда.
Если позволите, несколько поправок (во всяком случае, так бы перевёл я): 1) they were sent here - они были посланы нам 2) has a thing that lights up - есть штучка с подсветкой, или есть блескучая штучка; 3) they didn't include - не включили (кабель) 4) screwing - трахает 5) poop smear - размазанное дерьмо 6) spool - запись/выгрузка данных из буферной памяти (http://en.wikipedia.org/wiki/Spooling). Тут место не резиновое, так что ИМХО сойдёт и просто "Буферная память". 7) cryptic - загадочный
А вообще-то отличный перевод отличного комикса от отличного автора :) А вышеперечисленные пункты - просто "причёска" :)
Спасибо! Перевод хороший, посмеялся ещё раз (первый раз - от оригинала). Самое интересное - всё правда.
ОтветитьУдалитьЕсли позволите, несколько поправок (во всяком случае, так бы перевёл я):
1) they were sent here - они были посланы нам
2) has a thing that lights up - есть штучка с подсветкой, или есть блескучая штучка;
3) they didn't include - не включили (кабель)
4) screwing - трахает
5) poop smear - размазанное дерьмо
6) spool - запись/выгрузка данных из буферной памяти (http://en.wikipedia.org/wiki/Spooling). Тут место не резиновое, так что ИМХО сойдёт и просто "Буферная память".
7) cryptic - загадочный
А вообще-то отличный перевод отличного комикса от отличного автора :) А вышеперечисленные пункты - просто "причёска" :)
Удачи!